Gıda Çevirilerinde Neden Dijital Tercüme ile Çalışmalısınız?

Gıda alanında „Google Yetkili Çeviri Bürosu“  seçilen ve ISO 9001: EN 15038, Ulusal Meslek Standardı-Çevirmen ve sahip olduğu kalite belgelerindeki normlara göre çeviri yapmakta olan Noter Yeminli Dijital Tercüme Ltd. Şti; dünya çapında hizmet veren, 8 kalite belgesine sahip, sertifikalı bir çeviri bürosudur.

Gıda alanındaki firmaların tanıtım broşürleri, bu firmaların ürünlerinin reklam yazıları, ürünlerin içerik yazıları, etiketler, uygunluk belgeleri, resmi evrakları, restaurant menüleri, her türlü turistik tesisin gıda konulu çevirileri, yöresel ve dünya mutfağından yemek kitapları, gıda sektörü hakkında bilgilendirme yazıları, gıda ve besin hakkındaki kongre bildirileri, uluslar arası gıda ve besin fuar tanıtımları, özel terminoloji gerektiren gıda konulu yazılar, ihraç edilecek tüm ürünlerde bulunması zorunlu olan gıda üreten işletmeler için üretim izni işlemleri için gerekli belgelerin çevirileri, gıda üreten işletmelerin resmi kurumlardan almaları zorunlu olan iş yeri açma ve çalışma ruhsatı, çalışma izni ve gıda sicili belgeleri, üretime başlamadan önce imal edecekleri bileşimleri ve markaları farklı her ürünü tescil ettirerek  alabildikleri üretim izinlerinin çevirileri, gıda üretim sertifikası dilekçeleri, Gıda Sicil Belgesinin noter onaylı sureti, sorumlu yöneticinin noter onaylı sözleşmesi, noter onaylı diploma örneği ve iş yerinde sorumlu yönetici olarak çalıştığına dair meslek odasından alacağı belgelerin çevirisi, marka tescil belgesi , ürün tescil belgesi, Türk Patent Enstitüsü’ne başvurduğuna dair belge ve emtia listesi, beyannameleri, Türk Gıda Kodeksi’ne uygun etiket örnekleri  vb. sonucunda kesin bir doğruluk ve anlam kaybı olmadan çevrilmesi gereken dokümanlar, bu konuda uzmanlaşmış bölümlerinden mezun ve literatüre hâkim tercümanlar tarafından yapılmaktadır.  Sektörün hedeflediği kitle baz alınarak, birebirden ziyade, hedef kitlenin ilgisini çekebilecek şekilde tercüme edilir.