Dijital Tercüme, Çeviriblog Ödüllü Çeviri Yarışması 3- Babil Kulesi Yıkılıyor’un ana sponsoru olmaktan mutluluk duyar. Çevirmenlerin, çeviri akademisyenlerinin, çeviri işletmelerinin, çeviri öğrencilerinin bir araya geldiği bu yarışmanın bu seneki konsepti oldukça geniş. Tanıtım metni ise şu şekilde:
Bu yıl üçüncüsü düzenlenen ÇeviriBlog Çeviri Yarışması “Babil Kulesi Yıkılıyor!” tüm çevirmenleri, çevirinin başlangıç efsanesine götürüyor. Yeryüzündeki dillerin oluştuğu, çevirmenlerin de birbirini anlayamayan insanlar arasında köprü kurarak mutluluk ve barış getirdiği, kısaca çevirinin doğuşunu simgeleyen bu olay, her dilin kendine özgü güzelliklerinin korunarak ancak çevirmenler vasıtasıyla birbirimizle anlaşmamızın mümkün olduğunu vurguluyor.
Çeviri Yarışması’nın kuralları basit.
Metinlerden kendine uygun olanı veya olanları seç
En iyi bildiğin işi yap, yani tercüme et
yarisma@ceviriblog.com adresine İSİM veya RUMUZ ile gönder
(Konu kısmın kategori ismini yazmayı ve son katılımın 19.09.2014 saat 17:00 olduğunu unutma!)
Oylama sonuçlarını bekle ve kazan!
Bu seneki ödüllerde Türkiye’nin önde gelen çeviri işletmelerinin ve özel işletmelerin de katkısı büyük.
Dijital Tercüme, Mirora, Nadir Hediye, NGN, Novitas, Nubuto, Özeray, SDL Trados Teknolojileri ve Universal Dil
Ödüller:
Çeviriblog Yarışması Birincilik Sertifikası
Türkiye’nin önde gelen çeviri işletmelerinde staj
Nubuto bireysel kullanıcı lisansı + kullanıcı eğitimi
Daimi bir SDL Trados 2014 Lisansı
Çeviri Oscarları
Geniş kapsamlı uzmanlık alanı sözlükleri
İsme dikilmiş bir ağaç
Ödül töreni, İstanbul Üniversitesi 30 Eylül Dünya Çeviri Günü etkinliklerinde!
Başarılar