492 Sayılı Harçlar Kanunu gereğince bir sayfa çeviri bedeli 12 punto yazı karakteri ile yirmi satırdan ibarettir ve […]
Yazar: Dijital Tercüme
Dijital Tercüme, Google Türkiye tarafından öncelikle “Google Yetkili Çeviri Bürosu” adayı olarak seçilmiştir ve yoğun bir reklamcılık eğitimine […]
Bir çeviri firmasının uluslararası arenada geçerli olan çeviri kalite belgesi EN 15038′e sahip olması sadece tanıtım ve marka […]
EN 15038’in amacı öncelikle çeviri işletmelerinin çeviri ve çeviriye yardımcı hizmetleri sunarken uymaları gereken hizmet kalitesi şartlarını net […]
EN 15038 Çeviride Kalite Yönetimi ve Çeviri Hizmeti sertifikasyonudur. 2006 yılında Çeviri Hizmetleri – Hizmet Gerekleri Standardı Avrupa […]
10 senelik deneyimini, kalitesini ve sorumluluk bilincini sertifikalarla pekiştirmiş olan Dijital Tercüme Ltd. Şti çevirmenlik mesleği etiğine ve […]
Evet, Dijital Tercüme Limited Şirketi ülkemizdeki yeminli çeviri bürolarından biridir. EN 15038 Çeviride Kalite Yönetimi ve Çeviri Hizmeti […]
Bugünkü verilere göre resmi sayı bilinmemekle birlikte ülkemizde yan işletmelerle beraber 650 civarında tercüme bürosu olduğu söylenmektedir. Bunlardan […]
Resmi bir noterden aldığınız yemin zaptı ( mutlaka şirket yöneticisinin yeminli tercüman olma koşulu vardır), tercümedeki yeterlilik ve […]
Yeminli çeviri bürosu olmak için öncelikle en az bir resmi noter ile anlaşmanız bulunması gerekmektedir. Bu anlaşma ile […]