Uluslararası işletmeler ve onlardan alışveriş yapan müşterilerle yakın zamanda, internet üzerinden alışveriş deneyimi sırasında dilin önemi üzerine bir anket yapıldı. İşletmecilerin çoğu, çeviri ve yerelleştirmenin öneminin onlar için ortanın üstü düzeyde olduğunu belirtti. Tüketicilerin ezici bir çoğunluğu ise bu faktörlerin, yani iyi bi çeviri ve yerelleştirmenin satın alma kararlarını almalarında belirleyici olduğunu ifade etti. Bu durum, internet satıcıları ve onların müşterileri arasında devam eden bir kopukluğu gösteriyor.
Şirketler müşterilerinin ihtiyaç ve isteklerine ilişkin açık bir kavrayış sergilemedikleri takdirde sonuç, müşterilerin onlardan yüz çevirmesi oluyor. Peki müşteri tabanınıza onları mutlu etmenin sizin için önemli olduğunu, bunun için uğraştığınızı ve çok çalıştığınızı nasıl gösterebilirsiniz?
Müşterileriniz üzerinde bıraktığınız etki, satış rakamlarınızı doğrudan etkiler. İşin özünde, potansiyel müşterilerinizle nasıl iletişim kurduğunuz yatmaktadır. Vermek istediğiniz iletinin isabetli ve olumlu yorumu, müşterilerinizin herhangi bir ürünü veya hizmeti alma ihtimali ile doğrudan doğruya ilişkilidir. İletinizin tüm dillerde ilgi çekici, müşteriye hitap eden ve anlaşılabilir olup olmadığı sorusu, bu hususta çok önemlidir.
Müşteriler her yerde, kendi dillerinde mevcut olmayan veya dilleri ile kültürlerinde kullanılmayan ifadeleri kullanan websiteleri ile karşılaşıyorlar. Dikkatsizce çevrilmiş ya da şirketlerin satış yapmak istedikleri ülkelere dair geçmişte kalmış/basmakalıp ifadeler içeren websitelere ikinci kez bakmıyorlar. Bu tepkilerinde haksız olduklarını da söyleyemeyiz. Müşteriler kaliteli alışveriş deneyimleri yaşamak istiyorlar ve bu kaliteyi bulamadıkları noktada gidip, alışverişlerini onu bulabilecekleri yerlerden yapıyorlar.
Daha basit ifadelerle açıklayacak olursak, müşterinizin ona saygıda kusur edilmediğine inandığı bir ortamda alışverişini yapması daha olası. Kendi anadilinde mevcut olmayan bir websitesini ziyaret eden müşteri kendini rahat hissetmeyecek, önündeki ürünler ile ilgilenmeyecek ve tatmin olmayacaktır. Dahası, böyle bir websitesini ziyaret eden ve çeviriyi kendi imkanlarıyla yapmaya çalışan müşteri ya içeriği yanlış yorumlayıp yanlış bir mesaj iletmesi kuvvete muhtemel tarayıcı tabanlı bir çeviri uygulamasına başvuracak, ya da aradığı çabayı göremeyip ilgi duymaması sebebiyle o siteden çıkacaktır.
Bu sebeple satış kanalının müşterileriyle doğru ve kaliteli çeviri hizmetiyle iletişim kurması gerekmektedir.