Psikoloji ve Psikiyatri metinler Medikal çeviri alanına girer. Bigilendirici metinlerdir.Tıp çevirisi alanında değerlendirildiği için de tıp metinleri […]
Etiket: çeviri
Türkçede zaman damgası olarak anılan timestamping işlemi: bir elektronik verinin üretildiği, değiştirildiği, gönderildiği, alındığı, kaydedildiği zamanın tespit edilmesini […]
Redaksiyon, sözlük anlamına göre yazılmış bir metin üzerinde gereken düzeltmeleri yaparak yazıyı yayıma hazır duruma getirmektir (TDK, Güncel […]
Noterli Evraklar: Noter tasdiği veya yeminli tercüman imza ve kaşesi gereken resmi evraklarınızda tecrübeli, titiz ve “resmi evrak […]
Yayına Hazırlama: Dijital Tercüme, belgelerinizin görsel formatını düzenler, çeviriniz orjinalini şablonunu bire bir yansıtır. Dilediğiniz formatta ulaştıracağınız […]
Lokalizasyon/Yerelleştirme: Metnin, hedef dilin kültürüne, güncel kullanımına uygun biçime getirilmesi, okuyucunun “kendisine ait” hissedebileceği, yabancılık duymayacağı biçimde […]
Dijital Tercüme’nin çevre ve enerji referansları aşağıdaki gibidir ÇEVRE & ENERJİ 1. CVK MİNERAL 2. IPRAGAZ 3. ARÜV ÇEVRE 4. […]
Dijital Tercüme’de görsel ve işitsel çeviri branşları aşağıdaki gibidir GÖRSEL-İŞİTLSEL ÇEVİRİ 1) Altyazı 2) Deşifre & Transkripsiyon […]
Dijital Tercüme’de bilişim ve teknoloji çeviri branşları aşağıdaki gibidir BİLİŞİM & TEKNOLOJİ ÇEVİRİSİ 1) Bilgisayar Teknik Servisi […]
Dijital Tercüme’de reklam ve tanıtım çeviri branşları aşağıdaki gibidir REKLAM & TANITIM ÇEVİRİSİ 1) Web Sitesi a) […]