Yazılı çeviri yapan kişiye “Mütercim”, sözlü çeviri yapana ise “Tercüman” denilir.
Etiket: çevirmen
Profesyonel bir çevirmen olarak standardın bir adım önünde nasıl oluruz? Kendimizi nasıl geliştirebiliriz? Mesleğimizde nasıl uzmanlaşabiliriz?
Çeviri yaptığı erek kültürün gerçekliğinde karşılığı bulunmayan kavramlar karşısında çevirmen ne yapabilir?
Bir çeviri projesinin olağan akışında, çevirmenin teslim ettiği metnin kullanılabilirliğini üste taşıma sürecinde; daha açık tabirle müşteri tesliminden önce elbette editöre ve düzeltmene de iş düşmektedir.
Hepimizin zaman zaman çeviriye ihtiyacı olmuştur. İnternette karşılaştığımız bir yazı, kitap, şarkı sözü, turistlerin ne dediği vb. gibi […]
Jacob Anthony De CamillisKendisi Vancouver, Kanada’da doğmuş, büyümüştür. Köken olarak İrlandalı, Gallerli, Slovenyalı, Fransız ve İtalyan melezdir. Simon […]
Kelime dağarcığınızı zenginleştirerek hem daha çeşitli cümle kurma fırsatı bulabilirsiniz hem de kendinizi daha doğru ve etkili bir […]
Doç. Dr. Necdet Neydim birçok çocuk ve gençlik kitabı yazmış ve aynı zamanda Çocuk ve Gençlik Edebiyatı üzerine […]
Çocuk Kitapları Haftasına özel Çocuk Edebiyatından sayın Doç. Dr. Necdet Neydim ile keyifli bir röportaj gerçekleştirdik. Akademisyen, çevirmen, […]
Dünya Sözlük Günü; sözlük bilimci Noah Webster’i anma ve sözlük kullanımının önemini vurgulamak amacıyla her yıl 16 Ekim […]