Doktorlar, hukukçular, muhasebeciler gibi diğer uzman profesyonellere nazaran çevirmenlerin yaptıkları işin karşılığında elde ettikleri maddi ve manevi tatminleri oldukça düşük.
Bunun nedenlerini araştırdığımızda karşımıza çıkan nedenleri maddeler şeklinde sıraladık ve çözüm önerileri sunmaya gayret ettik.
Etiket: eğitim
Dijital Tercüme Yabancı dille beraber her kurumun kendine özgü bir dili olduğunu biliyor; önce şirketinizin dilini öğreniyor ve […]
Her yıl düzenlenen Dijital Tercüme Çeviride Kalite ve Çeviri Teknolojileri Eğitimi- 17 Kasım Cuma günü tüm ekibimizin […]
Çevirilerinize güzellik katmak için sürekli eğitimlerimize devam ediyoruz. Bugünkü eğitim konularımız Kozmetik çevirilerinde dikkat edilmesi gerekenler Kelime seçimlerinin […]
Dijital Tercüme’nin akademik ve eğitim referansları aşağıdaki gibidir AKADEMİK & EĞİTİM 1. İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ 2. DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ 3. […]
Dijital Tercüme kadrosunu büyütüyor! Gün geçtikçe büyük bir ivmeyle artış gösteren çeviri taleplerini karşılamak üzere beraber çalıştığımız ekibimize […]
Dijital Tercüme ekibi tarafından ücretsiz olarak verilen Çevirmenler Sahada- Kasım 2012, Genç Çevirmenler Yetişiyor- Nisan 2010, Geleceği Gündüze […]
13 senedir 8000’den fazla edebi çeviriye imzamızı attık, demiyoruz. “8001. metni daha güzel nasıl çevirebiliriz?” diyoruz. Zürih’te Translation […]