Çeviri yaptığı erek kültürün gerçekliğinde karşılığı bulunmayan kavramlar karşısında çevirmen ne yapabilir?
Etiket: kültür
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Serin serin Kapalıçarşı
Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa
Güvercin dolu avlular
Çekiç sesleri geliyor doklardan
Güzelim bahar rüzgarında ter kokuları;
İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
Orhan Veli Kanık
您好! (nín hǎo!) Merhaba! 20 Nisan Çin Dili Günü Kutlu Olsun! 20 Nisan, UNESCO (Birleşmiş Milletler Eğitim Bilim […]
Lokalizasyon (yerelleştirme), “local” yani “yerel” kökünden gelmektedir. Kültürleri birbirine bağlama görevi gören çeviri dünyasının ihtiyaç duyduğu yerelleştirme, […]
Dijital Tercüme’nin kültür ve sanat referansları aşağıdaki gibidir KÜLTÜR&SANAT 1. DISNEY 2. FİDA FİLM 3. BÖCEK YAPIM 4. CALINOS […]
Çeviri ekibimizin üstlendiği Kore dili üzerine dil çalışmaları, araştırmaları ve kültürel bilgilendirmeler sayesinde müşterilerimizin çeviri taleplerini daha kaliteli […]