Web sitesi, broşür, haber bülteni, dergi, poster, tabela, tur planı, sözleşme, taahhütname gibi farklı metin türlerinin hedef kitleye uygun biçimde çevrilmesidir.
Etiket: türkiye
Birkaç istisna dışında dünyada “çay” demenin sadece iki şekli bulunuyor. Biri İspanyolcada “té” olarak kullanılan “tee” sözcüğünün, diğeri ise Hintçedeki “chay” sözcüğünün türevi olan “cha”. Peki nasıl oldu da bu tek bir kavram için tüm dünyada sadece ve sadece 2 sözcüğün türevleri kullanılır oldu?
Birleşmiş Milletler, Uluslararası Yerli Diller Yılı olarak ilan edilen 2019’u takiben 2022 – 2032 yılları arasını da Uluslararası Yerli Diller Onyılı olarak ilan etti.
Türkiye, 80 milyonluk nüfusunun yaklaşık yarısının 31,7 yaşından genç olmasıyla genç işgücüne erişim konusunda tüm Avrupa ülkelerinden önde geliyor.
Kurumsal kimliğinizin Türkçeye doğru aktarıldığına, çevirinizin sizi yansıttığına emin misiniz?
Dijital Tercüme Yabancı dille beraber her kurumun kendine özgü bir dili olduğunu biliyor; önce şirketinizin dilini öğreniyor ve […]
Unesco tarafından yayımlanmış İnsanlığın Kültürel Mirasları listesinde de yer alan martenitsa bir Balkan ritüelidir. Bulgaristan başta olmak üzere […]
Hangi alanlarda Almanca çeviriler yapılmaktadır? Küreselleşen dünya turizm, ticaret, kültür gibi alanlarda son yıllarda büyük değişikliklere yol açmıştır. […]
Otomotiv çevirisinin yalnızca taşıt, yedek parça ve kullanım kılavuzundan ibaret olduğunu düşünüyor olabilirsiniz fakat sizi daha fazlası olduğuna […]
1 – NEDENİNİZ OLSUN Yeni bir dil öğrenmeyi herkes ister, öğrenebilenler ise motive edici bir nedeni olanlardır. Nedeniniz […]