Döngüsel ekonomi alanında önemli bir adım olan ISO 59004:2024; kelime dağarcığı, ilkeler ve uygulamaya yönelik rehberlik sunarak, organizasyonlara […]
Kategori: Çeviri Sertifikaları
Kaliteli bir çeviri hizmeti sunmak için hazırlanan ISO 17100 standardı çeviri sürecini öncesi, kendisi ve sonrası olmak üzere […]
Tüm canlıların ihtiyacı olan iletişim, bazen kimi hastalıklar ve engeller yüzünden kısıtlanabiliyor. Bu kısıtlamaları kaldırmak veya azaltmak için […]
ISO 10002 Nedir? Müşteri odaklılık, en önemli yönetim prensiplerinden biridir. ISO 10002 sertifikası hem halihazırda çalışmakta olduğunuz müşterilerinizin, […]
ISO 18587:2017 Çeviri Hizmetleri/ Makine Çevirisi Sonrası Düzeltmenlik hakkında bilmek istediklerinizi on beş maddede cevaplandırdık.
Çevirinin etik değerlerini korumalı, okuyucu odaklı olmalı ve hep daha iyisini hedeflemeliyiz. Bu yüzden Dijital Tercüme olarak çevirilerimizle, […]
Marmara Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık öğrencilerinin çıkarmış olduğu THE IMT TIMES isimli dergide çeviri öğrencilerinin sorularını yanıtladığımız keyifli röportajımızı […]
Dijital Tercüme, çalışanları korumak, üretim güvenliğini sağlamak ve işletme güvenliğini sağlamak amacına yönelik bir standart olan OHSAS 18001 sahibi. […]
Çeviride kalitemizi taçlandırdık. EN 15038 Çeviride Kalite Yönetimi ve Çeviri Hizmeti sertifikamızı yeniledikten sonra Kalite Yönetim Sistemleri, […]