Çevirilerinize renk katmak bizim işimiz
Kozmetik içerikli çeviriler denilince akla sadece renk renk göz farları, rujlar veya ojeler gelebilir. Fakat kozmetik dünyasının arka planında bir yanda formüller, kozmesötikler, alfa hidroksi asitler (AHA’lar); diğer bir yanda reklam, katalog, broşür, tanıtım materyalleri, web sitesi girişleri yer alır. Mekanizmanın işleyişinde çok dilli etiketler, izinler, ruhsatlar, sertifikasyonlar da bulunmaktadır. Bu çok yönlü yapı; üst notalarında yoğun bir harmoniyi ve alt notalarındaysa güçlü bir kozmetik terminolojisi hakimiyetini barındırmaktadır.
Bu yüzden bir kozmetik firmasının tüm çevirilerini yapabilmek için kozmetik terimlerini çok iyi bilen ayrı uzmanlık alanı çeviri ekipleri ortak prensiplerle çalışmalıdır.