Lojistik Çevirisi Nedir? Lojistik Tercümesi Nasıl Yapılır?

seaway-logistics

 

Lojistik günümüz dünyasının ekonomisini ayakta tutan önemli bir sektör olarak karşımıza çıkar.  Uluslararası ticaretin temel taşıdır. Dolayısıyla farklı türdeki lojistik metinlerinin çevirisi büyük bir titizlik gerektirir. Farklı lojistik alanlarına göre terminoloji belirlenerek çalışılması gerekmektedir. Lojistik alanının metin türleri içine reklam çeviriler, teknik çeviriler ve uluslararası ticaret adına sözleşme-hukuk çevirileri dahildir. Firmaların yayınladığı gazete, dergi, kitap, kitapçık, broşür, e-gazete, haber sitesi, tanıtım dergisi gibi haberlendirme içerikli yazılardan tutun da, bu alandaki tüm resmi evraklar, gümrük belgeleri, sicil ve ruhsatlar, lojistik konulu teknik kılavuzlar, teknik şartnamelerin çevirileri, iletişim aletlerine ait kullanım kılavuzları, iletişim konulu teknik şema ve kitapçıklar da çeviri kategorisinin bir parçasıdır. Bu metinler çevrilirken, açık ve net olmalıdır. Terminolojisine hakim olunmalıdır. Yoruma açık metinler değildirler.