Msds ve Sds Çevirilerinde Alt Markamız: MSDS Çeviri

12.09.05 tarihli-25934 sayılı Resmi Gazete’de 12 Eylül 2015’te yayımlanan habere göre, bir üretici, Bakanlığın talebi durumunda gerçekleşecek piyasa gözetimi ve denetimi için yukarıdaki bilgilerin bulunduğu ürün bilgi dosyalarını, deterjan ve temizlik ürünlerinin usulüne uygun olarak hazırlanan etiketinde belirtilen adresinde hazır bulundurmak zorundadır. Bütün bilgi ve belgelerin Türkçe çevirisi de sunulacak dosyada bulundurulmak zorundadır.

Buna göre kimyasallarla çalışmak durumunda olan tüm iş kollarında zorunlu hale gelen Güvenlik Bilgi Formları’nın (GBF-SDS) çevirisi zorunlu hale gelmiştir. Çünkü MSDS-MGBF’ler, ülkemizde Türkçe düzenlenmek zorundadır. Haliyle bunları hazırlayan kişilerin Türkçeye çevirisini yaparken veya yaptırırken MSDS çevirileri konusunda akreditesi bulunan bir çeviri bürosundan destek alması şarttır. Yeterli bilgi ve tecrübesi olmayan kişilerin elinde MSDS çevirileri büyük tehlike teşkil etmektedir. Bu sebeple firmamız Dijital Tercüme, MSDS çevirileri için uzman bir ekip atamış ve onları bu konuda eğitmiştir. Bu konudaki yeterliliğini ISO 9001, EN 15038, ISO 17100, MTC 112 ve OHSAS 18001 vurgulayan Dijital Tercüme, GBF çevirilerindeki uzmanlığını MSDS Çeviri alt markası ile öne çıkarmıştır.

Sitemize ve MSDS çevirileri alanındaki uzman ekibimize www.msdsceviri.com linkinden ulaşabilirsiniz.