Bir word dosyasında Araçlar-Sözcük Sayımı-Boşluksuz Karakter Sayısı bölümünden çevirinizin kaynak dil boşluksuz karakter sayısına ulaşırsınız. Türkçe’den yabancı ile […]
492 Sayılı Harçlar Kanunu gereğince bir sayfa çeviri bedeli 1000 karakterdir. Dosyanın uzunluğu A4 kağıt bazında değil, çevirmenin […]
Uzantısı pdf, jpeg, gif, xls, ppt, rar, zip, rtf ve benzeri olan dokümanlarda sahip olduğumuz lisanslı dönüştürücü programlar […]
492 Sayılı Harçlar Kanunu gereğince bir sayfa çeviri bedeli 12 punto yazı karakteri ile yirmi satırdan ibarettir ve […]
Dijital Tercüme, Google Türkiye tarafından öncelikle “Google Yetkili Çeviri Bürosu” adayı olarak seçilmiştir ve yoğun bir reklamcılık eğitimine […]
Bir çeviri firmasının uluslararası arenada geçerli olan çeviri kalite belgesi EN 15038′e sahip olması sadece tanıtım ve marka […]
EN 15038’in amacı öncelikle çeviri işletmelerinin çeviri ve çeviriye yardımcı hizmetleri sunarken uymaları gereken hizmet kalitesi şartlarını net […]
EN 15038 Çeviride Kalite Yönetimi ve Çeviri Hizmeti sertifikasyonudur. 2006 yılında Çeviri Hizmetleri – Hizmet Gerekleri Standardı Avrupa […]
10 senelik deneyimini, kalitesini ve sorumluluk bilincini sertifikalarla pekiştirmiş olan Dijital Tercüme Ltd. Şti çevirmenlik mesleği etiğine ve […]
Evet, Dijital Tercüme Limited Şirketi ülkemizdeki yeminli çeviri bürolarından biridir. EN 15038 Çeviride Kalite Yönetimi ve Çeviri Hizmeti […]