Çeviride hedef kültürü yakından tanımak, hem çeviri hem yerelleştirme süreçlerinde büyük avantaj sağlar.
Gezi yazılarımızla bu olguyu desteklemek için çalışıyoruz.
Bir önceki yazımızın ardından arayı açmıyor, hikâyeleri isimlerinde gizli şehirler yazı dizimizle bu hafta Boston, Dublin, Floransa, Bükreş ve Budapeşte’ye uçuyoruz.
Bükreş – Küçük Paris
Kentin zarif mimarisi ve sofistik seçkinleri bu ismi almasına sebep olmuştur. Romanya’nın başkenti olan Bükreş yüz ölçümü olarak Paris’ten küçük olsa da AB’deki en büyük 6. şehirdir.
Ülkenin dili: Rumence
Floransa – Zambaklar Şehri
Zambak, Floransa için çok büyük bir anlam taşımaktadır. Öyle ki kentin resmi bayrağında bile kendine yer bulmuştur. İtalya’nın en güzel kentlerinden biri olan Florence (Floransa) kentinin de bu isimle anılması şaşırtıcı karşılanmıyor. Toskana Bölgesi’nin başkenti olan Floransa’ya aynı zamanda “Rönesans’ın Doğum Yeri” de denmektedir.
Ülkenin dili: İtalyanca
Budapeşte – Tuna’nın İncisi
Tuna Nehri’nin iki tarafında yer alan Buda ve Peşte şehirlerinin birleşimi ile oluşan Budapeşte, bu eşsiz güzelliği ile “Tuna’nın İncisi” övgüsüne layık görülüyor.
Dublin – Adil Şehir
İrlandalılar arsız (şakacı) tekerlemeler ve türkülere olan aşkları ile tanınır. Bu nedenle, İrlanda’nın takma adının popüler melodilerden ve Dublin’in gayriresmî marşının Molly Mallone’den esinlenilmiş olması da hiç şaşırtıcı değil.
Şarkıdan bir bölüm: “In Dublin’s fair city, where the girls are so pretty…”
(Sanatçı: The Dubliners, Albüm: Live from the Gaiety, Çıkış: 2003, Tüt: Folk)
Ülkenin dili: İrlandaca/İngilizce
Boston – Fasulye Şehri
Boston’un bu isimle adlandırılması sömürge zamanlarına dayanmaktadır. Christopher Colombus’un kıtaya ayak basmasından önceki dönemlerde yerli halk sürekli fasulye ile besleniyordu. Amerika’nın sömürge zamanlarında kahverengi fasulye ve ekmek, ucuz ve kolay pişirilebilir olduğundan temel besin olarak halk tarafından tercih ediliyordu. 1907 yılında Boston, Old Home Week adında bir tür eve dönüş etkinliğine ev sahipliği yaptı, bu etkinlikte halkı ve göçmenleri teşvik etmek için bir fasulyenin üzerinde çarpan iki elin olduğu tam 1 milyon adet çıkartma (sticker) basıldı ve dağıtıldı. Bu görüntü zamanla kartpostal ve diğer basılı materyallerde de kullanılmaya başlandı ve artık Boston, fasulyesi ile ünlendi. Bunun üzerine Boston “Bean Town” olarak kabul gördü.
Ülkenin dili: İngilizce