Turizm sektöründe 2017 hazırlıkları başladı!
Rusya’dan charter seferlerin yeniden başlaması ve Orta Doğu’dan da ülkemize gelen turist sayısındaki artış ile 2017’de turizmin tekrar canlanması bekleniyor. Geçen sene ülkemize gelen yabancı turistlerin sayısındaki azalma sektörü olumsuz etkilemiş, iç turizme ve Türki Cumhuriyetlere yapılan yatırımlar özellikle yerli turist sayısında ciddi bir artış sağlasa da bu açığı doldurmaya yetmemişti. Turizm sektörü yetkililerine göre 2017 için haberler gerçekten iyi. Rusya’dan turist akışının yeniden başlamasının Türki Cumhuriyetlerden gelecek turist sayısını da olumlu etkilemesi bekleniyor. Turizmdeki genel iyileşme mutlaka Avrupa ülkelerini de cezbedecektir. O yüzden 2017 senesinde ülkemize dünyanın dört bir yanından gelecek turistlere karşı hazırlıklı olmak gerekmekte.
Turizm sektöründe pay sahibi olabilmek için çevirinin önemi
Turizm işletmelerinin ve seyahat acentelerinin tek yapmaları gereken gelen turistlerinin güvenini kazanmak. Kalitelerini onlara doğru bir şekilde yansıtabilmek.
İşte bu esnada çeviri devreye giriyor. Çeviri sektörü açısından Türkiye’de turistik merkezler ve oteller genellikle tabelalarında gördüğümüz anlaşılmaz, trajikomik çeviri örnekleri ile gündeme geliyor. 2017 için konulan yüksek yabancı turizm hedefleri ise bu durumun artık değişmesi gerektiğini gösteriyor. Yabancı turistlerin güvenini tekrar kazanmak için çalışması gereken turizm sektörü artık çeviriyi bir yük değil bir araç olarak görmeye başlamalı. Profesyonel işletmeciliğin göstergelerinden biri olan doğru yabancı dil kullanımı yurt dışından gelen turistlerin kendi ihtiyaçlarının düşünüldüğünü, ülkelerine ve kültürlerine saygı gösterildiğini fark etmelerini de sağlayacaktır.
Oteller veya seyahat şirketleri internet sitelerinin çeşitli dillerde çevirisini yaptırarak yabancı turistlerin internet üzerinden onları kolaylıkla bulmalarını sağlayabilirler. Genelde yurt dışına tatile gitmeye karar veren insanların ilk yapacakları şey internet üzerinden araştırma yapmaktır. İyi hazırlanmış ve çevirisi düzgün yapılmış bir internet sitesi turistlerin otelinizi veya seyahat şirketinizi tercih etmesini sağlayabilir. Reklam amaçlı yayınladığınız broşürlerin, dergilerin ve haber bültenlerinin de çevirilerinin yapılması yabancı turistlerin sunduğunuz hizmet ve fırsatlardan haberdar olmasını sağlar. Otelinizde veya seyahat şirketinizde bulunan posterlerin ve tabelaların çok dilli olması da turistlerin kendilerini rahat hissetmelerine katkıda bulunacak, bu da bir sonraki tatillerinde de sizi tercih etmelerini için bir neden olacaktır. Yemek menüleri, tur planları, uyarılar gibi metinlerinse önemleri düşünüldüğünde mutlaka çok dilli yazılmaları gerekmektedir.
Turizm çevirilerinde profesyonel bir firma ile çalışmak neden önemli?
Bütün bu çeviri süreçlerinde dikkat edilmesi gereken en önemli noktalardan birisi profesyonel bir çeviri şirketi ile çalışmaktır. Çevrilen metinlerdeki ifadeler ne kadar doğal olursa yabancı turistler kendilerini o kadar rahat ve güvende hissedecektir. Profesyonel bir çeviri şirketi ile çalışmak oluşabilecek kültürel kaynaklı yanlış anlaşılmaları engeller, şirket imajınızı güçlendirir ve yabancı turistler ile aranızda bir saygı ve güven ortamı oluşmasını sağlar. Ayrıca otelinize veya şirketinize bilgi almak için e-posta gönderildiğinde veya şirketiniz telefonla arandığında yapılan görüşmelerde de kullanılan dil işletmenizin imajını büyük oranda etkileyeceği için büyük turizm işletmelerinin yabancı dile hâkim çalışanlara da ihtiyacı vardır.
Ülkemizin konumu ve turizm sektöründeki sürekli büyüme, Türk turizminin maliyetin düşüklüğü ve kalitenin yüksekliği ( fiyat-fayda oranının yükselmesi) açısından öne çıkması, tatil ve gezi seçiminde dijital medya tanıtımlarının ve pazarlamanın tercihe olan olumlu etkisi sebebiyle, bu trendi kendi lehlerine çevirebilmek için iyi bir çeviri hizmeti sunmaları gerektiğinin bilincindeler.
Turizm çevirilerinde Dijital Tercüme Ltd. ile çalışmanın ayrıcalıkları
- Google Yetkili Çeviri & Yerelleştirme Bürosu ünvanımızla bu alanda özel bir eğitim almış olmamız
- Adwords eğitimimiz ile turizm ve otelcilik çevirilerinde anahtar kelime seçimi ve reklam metni konusunda bilgi sahibi olmamız
- TÜRSAB ve Google’ın ortak çalışmalarında yetkili çeviri bürosu olarak yer almamız
- Verdiğimiz anadil çeviri hizmeti ve yerelleştirme çalışmaları
- Seyahat acenteleri, oteller, tur şirketleri ( denizyolu, havayolu ve karayolu), müzeler, konaklama hizmeti veren tüm firmalara özel kurumsal çeviri paketi çalışmalarımız
- Multilingual çeviri hizmetimiz (50+ dil)
- Youtube reklamları ve TV reklamları konusunda özel eğitim almamız
- Web sitesi çevirilerinde ara yüz üzerinden çeviri yapabilmemiz
Turizm çevirisi hizmeti verdiğimiz metin türleri:
Web sitesi çevirileri ( 50+ dil çiftinde)
Gezi rehberleri, broşürleri, haritaları, bültenleri
Turizm konulu dergiler
Turistik bölgeye ait gazete kupürleri
Güvenlik anketleri
Menüler
Pazarlama, reklam, tanıtım metinleri
Gezi blogları
Seyahat acentelerine ait yazılı tanıtım (bülten, dergi, broşür, kitapçık)
Seyahat acentelerine ait görsel tanıtım (video, blog, web sitesi, reklam)
Seyahat sigorta poliçeleri
Güzergahlarla ilgili bilgi metinleri
Araba kiralama metinleri
Müze rehberleri
Seyahat belgeleri ( vize, pasaport, davet mektubu, fatura kopyaları, banka hesap dökümleri ve diğer resmi evraklar)
Halkla ilişkiler kampanyaları
Havayolu, karayolu ve denizyolu şirketlerine ait evraklar
Sergi rehberleri
Tatil turları tanıtımları
Şehir haritaları ve rehberleri