contact us

İstanbul - Türkiye

New York - ABD

Fast

Impeccable

High-quality

Language References

Çak Tekstil San. ve Tic. A.Ş. (Collezione)
Çak Tekstil San. ve Tic. A.Ş. (Collezione)
29 dilde 8 hizmet
SANKO Tekstil İşletmeleri San. ve Tic. A.Ş.
SANKO Tekstil İşletmeleri San. ve Tic. A.Ş.
32 dilde 22 hizmet
Muratbey Gıda Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi
Muratbey Gıda Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi
5 dilde 4 hizmet
Bu dildeki referanslarımızda kayıtlı referanslarımızdan yayın izni alınanların en fazla on (10) tanesi gösterilmektedir.

Translation Process - Hebrew

Hebrew
  • In compliance with the EN 15038 certificate, Dijital Tercüme initiates the translation procedure the second a text is received. Your Hebrew texts are first categorized according to their subjects during the coordination phase of translation/interpreting and the most suitable translator for the project is selected based on the area of expertise.
  • After the translation preparation process is completed (selecting terminology from the database, mastering the subject and arranging the framework), it is referred to the certified translator, who has at least ten years of experience.
  • The translation is accurately completed by our translator in compliance with all translation rules and then delivered to our editors.
  • After it is checked in regards to consistency and translation quality by our editors, the text is checked for its orthography and appropriateness to the Hebrew alphabet/grammar (in translations from Turkish to Hebrew) or the Turkish alphabet/grammar (in translations from Hebrew to Turkish).
  • A special implementation process is followed in website translations to ensure no problems emerge due to the Hebrew alphabet. In addition, all your documents, such as certificates, diplomas, licenses, flyers, catalogs, etc. are prepared in the same exact format through graphical work. Your documents are therefore prepared in a format that would be approved by Israeli official institutions.
  • Our "Key4World" service as a Google Authorized Translation Office is also available in Hebrew.

Language Information - Hebrew

Hebrew
Philological information on "Hebrew" was prepared by the translation studies division of Dijital Tercüme.
 
Hebrew is currently spoken by 7 million people in the world. It is the official language of Israel, and additionally it is spoken mostly in the USA, and also in Canada, Germany, Palestine, Panama and England. It is spoken as a religious language in the West Bank as well. Over the course of history the Hebrew alphabet has gone through certain changes,with versions such as the Paleo-Hebrew Alphabet, Square Script, Cursive Script, Rashi and Solitreo. For example, the Torah was written in Hebrew, which is why it is regarded as a sacred language by Jewish people.
 
Hebrew's origin comes from Afro-asiatic languages. It belongs to the Canaanite branch of the West Semitic language group and it consists of 22 basic consonant letters that are written from right to left. The letters are not combined together, they are written separately. Five letters are written differently at the end of a word. Deriving of new words is done through verbs, which consist of three consonants. In other words, the meaning of the verb stem is determined by these three consonant letters and by adding some other consonants to the beginning or the end, nouns are derived.
 
Structurally speaking, nouns have two types, masculine and feminine. In Hebrew, nouns have a third form for dual plural as well as singular and plural forms. In Hebrew, in broad terms, verbs have only three tenses (past, future and present); however, whether an action is completed or not is actually more important than the tense. Vowels are signified by including marks underneath them, yet in daily correspondences etc. these punctuations are usually not used. They are usually used in religious texts, dictionaries, to show the proper pronunciation of foreign words, or in places like children's books. There is a number corresponding to each letter.
 
Especially after the 3rd century in the middle Ages, because it was seen as a sacred language, it was only used in prayers and was replaced by Aramaic in daily speech. Despite this, at the end of the 19th century, with the rise of Zionism and due to the special efforts of Yehuda, it was used again and it reached its contemporary condition.