contact us

İstanbul - Türkiye

New York - ABD

Fast

Impeccable

High-quality

Language References

Bu dildeki referanslarımız kayıtlı bilgilerinin gizli kalmasını tercih etmişlerdir.

Translation Process - Urdu

Urdu
  • In compliance with the EN 15038 Translation Quality Standard, your translations in Urdu first go through the phases of feasibility, approval and translation preparation. In line with this, first research on the subject matter of the text is conducted after which an extensive terminology is compiled via the help of our database and dictionary pool.
  • For Urdu, which is used by more than 200 million people in the world, especially in Pakistan and India, Dijital Tercüme follows a unique translation process. Through Dijital Tercüme Language Services, you may obtain academic, literary, legal, medical, commercial translation and interpreting; patent, script, technical, advertisement and website translation. Notary public approval, the corporate package and Key4World services in Urdu are also available. We have expert translators for each of these fields.
  • In order to fit the needs of the client the text also undergoes a localization process by our editors who are well-versed in Pakistani and Indian cultures.
  • Afterwards, the text is checked with regards to orthography and translation quality, while it is also checked for its appropriateness to the Urdu alphabet/grammar (in translations from Turkish to Urdu) or the Turkish alphabet/grammar (in translations from Urdu to Turkish).
  • Documents that will be presented to official authorities are prepared by our experienced staff in a format that would be approved by Pakistani or Indian official institutions.
  • Our "Key4World" service as a Google Authorized Translation Office is also available in Urdu.

Language Information - Urdu

Urdu
Philological information on "Urdu" was prepared by the translation studies division of Dijital Tercüme.
 
Urdu language or Urdu, is an official language of Pakistan and India. Urdu is spoken by 200 million people in the world. Philologically, it is very similar to Hindi. Some philologists argue that it emerged from Hindi, however, contrary to popular belief it is not a constructed language. It is a natural language that developed with a common language goal in an area where a lot of languages came together due to commercial relations. It is a mixture of Mongolian, Persian, Turkish, Sanskrit, Arabic and Hindi. Although it is very similar to Hindi, it uses the Arabic alphabet. Despite this, in oral communication somebody who can speak Urdu can easily understand a Hindi speaker. Although the grammatical structure is easy, writing is hard to learn because of the different combinations of letters.
 
Urdu is mostly spoken in Northern India, where it is densely populated by Muslims. In Pakistan, it is used as a common language along with the languages of Pashto and Punjabi. Today, as a result of the increasing amounts of worker agreements, it is often used in construction sites in the region.
 
In our country, it can be learned on an undergraduate level in Istanbul and Ankara Universities in the Urdu Language and Literature departments. Learning it would be a great benefit to those who want to engage in commercial relations with Pakistan or those who want to be researchers in the area of Sufism, because these classics of the Islamic world are written in Urdu. The graduates of these programs can work in libraries or archives with written or printed Ottoman, Arabic, Persian works, in the TRT, the Ministry of Foreign Affairs or in translation offices.