Ticari Çeviri Sürecimiz
Ticari alandaki çevirileriniz şirketinizin prestijini ve profesyonelliğini gösteren en önemli evraklardır. Bu sebeple Dijital Tercüme’de, uluslararası arenada şirketinizin olmak istediği yeri bilen, verilecek mesajı en doğru şekilde iletilebilecek nitelikte ve firmanıza ait terminoloji ile çalışan “proje çevirmenleri” görev alır. Çeviri ekibimizin özellikleri arasında ekonomi terminolojisine tam hâkimiyet, ticari evraklara yönelik tecrübe, alan deneyimi ve metnin nerede kullanılacağına dair bilgi sahibi olmaları bulunmaktadır.
ISO 17100, EN 15038, MTC 112, ISO 9001 sertifikalarımız gereğince kontrol aşamasında ticari/ekonomi/finansal çeviriler konusunda uzman editörler görev alır. Böylece metin hem terimsel, hem anlamsal, hem de sektör jargonuyla kusursuz hale gelir.
Noterli çevirilerinizde, notere hazırlama süreci (yeminli çevirmen imzası, kaşe ve şerh) için ek ücret alınmamaktadır.
Ticari alandaki uzmanlık alanlarımız şu şekildedir:
- Bankacılık
- İş ortaklığı
- Ekonomi & Finans Çevirileri
- İhaleler ve uluslararası taahhütler
- Ticati Yazılar (Süreli ekonomi içerikli yayınların çevirisi, ticari haber güncellemelerinin çevirisi, gazetedeki ticari yazıların çevirileri)
- Ticari Sözleşmeler
- Muhasebe Evrakları (Yıllık rapor ve bilanço belgelerinin çevirisi)
- Ticaret Hukuku
- Yatırım & Sermaye Piyasası
- Kurumsal Finansman
- İkraz & Kiralama
- Varlık Yönetimi
- Girişimcilik
- Gayrımenkul Yönetimi
- Pazarlama
- Satış Mektupları
- Teklifler
Ek Hizmetler:
Ek kontrol aşamasında çeviriler Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nın hazırlamış olduğu özel sözlüğe göre, uzman editörümüz tarafından redakte edilmektedir.
Ana dil okuması sürecinde, hedef dilin kullanıldığı ülkedeki ticari dile göre yerelleştirilmesi tamamlanır.
Resmi kurumlara sunulacak evrak hazırlığı:
İbraz edilecek kurulun taleplerine göre çeviri düzenlenir. Noter yemini gereken çevirilerinizde Dijital Tercüme’ye bağlı yeminli çevirmenlerimiz tarafından tercüme tamamlanıp imza, kaşe ve şerh basılarak usule uygun biçimde noter için hazırlanır ve talebiniz halinde yemin işlemleri halledilerek, ücretsiz kuryelerimiz aracılığıyla adresinize teslim edilir.
Ticari mahkemeye sunulacak evrakların çevirisi: Türkiye ve yurtdışındaki ülkelerdeki mahkemelere sunulacak bu tarz evraklarda öncelikle mahkemenin öngördüğü koşul ve şartlara dayalı bir araştırma yapılır. Bu konuda 10 senelik tecrübesi olan ve mahkemelerde bilirkişi olarak görev almış, gerekli durumlarda avukat çevirmenlerimiz, evrakın diline, konusuna, usulüne uygun olarak ticari terminoloji ve formata uygun biçimde çeviri/düzelti yapar.
Belge Çözümlemesi: Bu kategoride birebir çeviriden çok yorumlu çeviri yapan çevirmenlerden oluşmuş bir ekip görev alır. Hem hedef dil hem de kaynak dildeki tüm ticari kalıplara ve deyişlere hakim ekip belgeyi alır ve hukuk eğitimi almamış kişilerin bile net olarak anlayabileceği bir biçimde yeniden düzenler.