bize ulaşın

İstanbul - Türkiye

New York - ABD

Hızlı

Kusursuz

Kaliteli

Dildeki Referanslarımız

Kibar Holding A.Ş.
Kibar Holding A.Ş.
11 dilde 10 hizmet
Eti Gıda San. ve Tic. A.Ş.
Eti Gıda San. ve Tic. A.Ş.
37 dilde 5 hizmet
LR Global Holding GmbH
LR Global Holding GmbH
20 dilde 3 hizmet
Bilim İlaç San. ve Tic. A.Ş.
Bilim İlaç San. ve Tic. A.Ş.
7 dilde 8 hizmet
Kurtsan Medikal San. ve Tic. A.Ş.
Kurtsan Medikal San. ve Tic. A.Ş.
6 dilde 4 hizmet
Aydınlı Hazır Giyim San. ve Tic. A.Ş.
Aydınlı Hazır Giyim San. ve Tic. A.Ş.
21 dilde 13 hizmet
Vestel Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Vestel Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
11 dilde 2 hizmet
MNG Kargo A.Ş.
MNG Kargo A.Ş.
7 dilde 2 hizmet
Vestel Dış Tic. A.Ş.
Vestel Dış Tic. A.Ş.
6 dilde 3 hizmet
Banvit Bandırma Vitaminli Yem San. A.Ş.
Banvit Bandırma Vitaminli Yem San. A.Ş.
12 dilde 9 hizmet
Bu dildeki referanslarımızda kayıtlı referanslarımızdan yayın izni alınanların en fazla on (10) tanesi gösterilmektedir.

Çeviri Süreci - Rusça

Rusça
  • Dünyada en çok konuşulan diller sıralamasında 5. sırada yer alan Rusça’da, sahip olduğumuz uluslararası Çeviride Kalite Yönetimi sertifikamız EN 15038:2006 gereğince, metniniz elimize ilk ulaştığı andan itibaren Dijital Tercüme’nin tescilli 16 adımlı çeviri sürecinde ele alınır. Bu sürecin amacı kaliteli, hatasız ve terminolojik açıdan birebir örtüşen çeviri hizmeti sunmaktadır. Bu kapsamda metniniz, terminolojik açıdan hiçbir hataya yer vermemek amacı ile uzmanlık alanına göre (medikal, ticari, hukuki, teknik, reklam, web sitesi, edebi, patent, senaryo vb.) sınıflandırılır ve projeniz için en uygun Rusça çevirmene yönlendirilir.
  • Çeviriye hazırlık aşamasında metnin konu araştırması yapılıp, veritabanımız ve sözlük havuzumuzdan yararlanarak terminolojisi çıkartılır. Firmanıza özel hazırlamış olduğumuz “firma terminolojisi” ile hatasız, bütünlük içinde ve anlam kaybı olmayan çevirilerin temeli atılır.
  • Çeviri sürecinde, tüm kelimeler özenle seçilir, metni en iyi yansıtacak şekilde, anlam bütünlüğü olan ve müşteri odaklı yorumlu çeviri yapılır. Çevirmen tarafından ilk okuması ve kontrolü yapılır.
  • Kontrolü tamamlanan çeviri, yerelleştirme ve redaksiyon aşamaları için editör denetimine gönderilir.
  • Yerelleştirmede hedef metinin yayınlanacağı ülkenin kanun, kültür ve dil yapısına uygunluk göz önüne alınırken, redaksiyon sürecinde ise metnin hedef kültüre yakınlığı, imla kuralları ve dizin ağır basar.
  • Resmi bir kurumun onayına sunulacak, birebir formatta olması gereken ya da baskısı yapılacak evraklarda grafik çalışması yapılarak şablonun korunması sağlanır.
  • Dijital Tercüme Dil Hizmetleri'nin Rusça dilinde verdiği hizmetler şu şekildedir: Rusça akademik tercüme ve çeviri, Rusça edebi tercüme ve çeviri, Rusça hukuki tercüme ve çeviri, Rusça medikal (tıbbi) tercüme ve çeviri, Rusça noter onayı (tasdiki), Rusça patent çevirisi, Rusça senaryo çevirisi, Rusça teknik tercüme ve çeviri, Rusça reklam tercümesi ve çevirisi, Rusça web sitesi tercümesi ve çevirisi, Rusça kurumsal paket, Rusça ticari tercüme ve çeviridir. Günlük Rusça yazışmalar ve haberler de acil çeviri sınıfında ele alınır.
  • Özellikle web sitesi çevirilerinde, Dijital Tercüme’ye özel, Kiril alfabesinden dolayı yerleşim ve yayında sorun çıkarmayacak bir süreç izlenir.
  • Resmi kuruma sunulacak evraklar, tecrübeli kadromuz tarafından Rus ve Rusça’nın ana dil olduğu ülkelerdeki resmi kurumlarının kabul edeceği şekilde hazırlanır.
  • Google Yetkili Çeviri Bürosu olarak “Key4World” hizmetimiz Rusça dilinde de hizmetinize hazırdır.

Dil Bilgileri - Rusça

Rusça

Dijital Tercüme Çeviribilim bölümünün hazırlamış olduğu “Rusça” hakkındaki filolojik bilgidir.

Rusça, dünya üzerinde 170 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır, Birleşmiş Milletler'in altı resmi dilinden biridir ve dünyada en çok konuşulan diller sıralamasında beşinci sırada yer alır. Filologlara göre öğrenilmesi en zor dillerden biridir, bunun sebebi ön ve son eklerin çok sayıda olması, kelimelerin uzunluğu, isim ve sıfatların hallere göre çekimlerinin karmaşıklığı, alfabesinin 33 harften oluşması ve telaffuzun zorluğu, dilin zenginliği ve Kiril alfabesi kullanılmasıdır. 1917 devriminden sonra dilde okuryazarlığın arttırılması amacıyla sadeleştirmeye gidilmiştir.

Rusça'nın dünyada en yaygın olarak Rusya, Ukrayna, Kazakistan ve Belarus olmak üzere Azerbaycan, Litvanya, Ermenistan, Moldova, Estonya, Özbekistan, Gürcistan, Kırgızistan, Türkmenistan, Letonya ve Tacikistan'da konuşulmaktadır. Aslında eskiden Sovyetler Birliği'ne dâhil olan ülkelerin hepsinde eskisi kadar yaygın olmasa da kullanılmaktadır. Rusça, Slav Dilleri'nden biridir, Hint-Avrupa dil Ailesi'nin Doğu Slav Dilleri alt grubunda bulunur. Rus dili tarihinin başlangıcı dokuzuncu yüzyıla dayanır ve köken olarak birçok sözcük vokabüler açıdan Slav dillerinden ve Eski Rus Dili'nden türetilmiştir.

Ülkemizde Rus dilini Ankara Gazi Üniversitesi, Kars Kafkas üniversitesi, Konya Selçuk Üniversitesi, Kayseri Erciyes Üniversitesi, Fatih Üniversitesi ve İstanbul Üniversitesi Slav Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Bünyesinde yer alan Rus Dili ve Edebiyatı bölümlerinde lisans eğitimi ile öğrenebilirsiniz. Bu bölümlerin kuruluş amacı ve hedefi, öğrencilerinin Rusça edebiyatı ve kültürü ile desteklenmiş yetkin bir Rusça dil bilgisi eğitimi almalarıdır.

Rus dili ve edebiyatı programında başarılı olabilmek için özellikle sözel yeteneğe, güçlü bir belleğe sahip ve yabancı dil öğrenmeye hevesli ve edebiyata ilgili olmak gereklidir. Rus dili ve edebiyatı programından mezun olanlara "Filolog" unvanı verilmektedir. Ancak mezunlar değişik unvanlarla çalışmaktadırlar. Görevleri de unvanlarına göre farklılık gösterir. Rus dili ve edebiyatı programını bitirenler Rusya ile ticari ve kültürel ilişkileri yürüten kuruluşlarda mütercim/tercüman olarak görev alabilirler.