bize ulaşın

İstanbul - Türkiye

New York - ABD

Hızlı

Kusursuz

Kaliteli

Destek

0 (532) 111 87 26 (Mobil Santral)
0 (212) 220 43 03 (İstanbul Merkez)
info@dijitaltercume.com

Müşteri Görüşleri

Noter tasdikli ve medikal çevirilerimizdeki titizliğiniz için teşekkür ederiz.

Firmanıza Özel

Çeviri projenizde isterseniz daha önce çevirinizi yapan ve çevirisinden memnun kaldığınız çevirmeni seçebilir, onu proje çevirmeniniz olarak atayabilirsiniz. İlk işinizde ise size o dilde çeviri yapan çevirmenler hakkında vereceğimiz bilgilerden yararlanarak; ister bizim yönlendirmemizle isterseniz tamamen kendi seçiminizle çevirmeninizi belirleme olanağı sunmaktayız. Tüm projelerinizde size ait terminoloji ile çalışan proje çevirmeniniz sayesinde tüm çevirilerinizde dil ve anlam bütünlüğü sağlanmaktadır ve tüm işlerinizde öncelik size ait olmaktadır.

Kurumsal

Uzmanlık alanı çevirileri ve yerelleştirme alanlarında Google Yetkili Çeviri & Yerelleştirme Bürosu seçilen ve TS EN 15038 (Uluslararası Çeviride Kalite Yönetimi ve Çeviri Hizmeti sertifikası), ISO 9001:2000 Kalite Yönetim Sistemi; ISO 17100:2015 (Çeviri Hizmetleri- Çeviri Hizmetlerinin gereklilikleri) ve OHSAS 18001 sahibi olan Noter Yeminli Dijital Tercüme Ltd. Şti, Türkiye’nin en büyük uzman çevirmen kadrosu ile 15 yıldan beri hizmet vermektedir. MYK 12UMS0274-6 referans kodlu Ulusal Meslek Standardı ve Yeterliliği, TC 37 Terminoloji ve diğer dil ve içerik kaynakları ve MTC 112 sertifikasyonlarına göre yönetilmektedir.

Tamamıyla çeviri ekolünden gelen tüm ekibimizin; sahip olduğu geleneksel çeviri etiğini (sorumlu, tam zamanında, titiz); çeviri teknolojilerinin tüm imkanlarıyla (kontrollü, hatasız, hızlı, ortak dil kullanan, tasarımlı) birleştiren misyonumuzu; geleceğe taşımak ve kalite çıtamızı arttırarak her zaman güncel, lider ve çözüm odaklı kalmaktan yanayız.

Hukuki, teknik, medikal, ticari, edebi, akademik, patent, tanıtım çeviri branşlarında 500’ü aşkın ulusal ve uluslararası firmanın ve resmi kuruluşun 45 dildeki çeviri ihtiyacında başrolü oynamaktayız. Yazılı ve sözlü çeviri dışında uzman okuma/son okuma, akademik yayına hazırlama, terminolojik denetim, lokalizasyon, globalizasyon ve redaksiyon hizmetimiz de mevcuttur.

Dijital Tercüme, kurumsal, sosyal ve çevresel sorumluluğunun bilincinde, bu yönde çalışmalar yapan ve sürdürülebilirlik alanında etkin olarak görev alan bir kuruluştur. Karbon El İzini sıfırlamak için çalışmaktadır, bu doğrultuda Dijital Hatıra Ormanı projesini gerçekleştirmiştir.

Kaliteli, dürüst ve sosyal vizyon ile haraket eden şirketleri belirleyen uluslararası “Güvenilir İşletme Yatırımları” ekolünden gelmektedir.

Çeviri İşletmeleri Derneği, Çev-Der, FIT resmi üyesidir.

Çeviri Blog, Çeviri Yarışması, Çeviri Kitabı ve Dijital Akademi çalışmalarıyla sektörün görünürlüğünü ve kalitesini arttırmak adına gönüllü çalışmalar yapmaktadır.